Mahnaz AzarNia
Poems
Iran

Translated to English by Manavaz Alexadrian

In Pale Destiny
In this silent season of falling leaves
in this stupid and dizzy moments
in this latent ceaseless uproar
the song of every canary
is the beginning of a temporary peace
in the pale nocturnal lashes
and every shriek - that
breaks false words.

Man
is the same half extinguished lantern
in the passage of winds.


Melancholy East
Eastern children ah how wandering
they grow in shacks
and the image of their tomorrows
is sketched in the deserted abandoned alleys in garbage;
they are growing with bags of light dreams
and metamorphosed and playful hearts
in rotten pathless ways
and think of their youth, which has not yet arrived.

Eastern children, ah how wretched!
In the form of inferiority complex
they move in piles of stingy parasites
and craving everything
in the downhill sloppy complex nodules
they think of the nothingness of life.

Wandering nameless children.



    Caroun Photo Club (CPC)